{"id":977,"date":"2023-05-07T16:07:44","date_gmt":"2023-05-07T09:07:44","guid":{"rendered":"https:\/\/sndapps.com\/?p=977"},"modified":"2023-05-07T16:09:49","modified_gmt":"2023-05-07T09:09:49","slug":"chuong-trinh-dao-tao-nganh-ngon-ngu-anh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sndapps.com\/chuong-trinh-dao-tao-nganh-ngon-ngu-anh\/","title":{"rendered":"Ch\u01b0\u01a1ng tr\u00ecnh \u0111\u00e0o t\u1ea1o ng\u00e0nh Ng\u00f4n ng\u1eef Anh"},"content":{"rendered":"
CH\u01af\u01a0NG TR\u00ccNH \u0110\u00c0O T\u1ea0O TR\u00ccNH \u0110\u1ed8 \u0110\u1ea0I H\u1eccC H\u1ec6 CH\u00cdNH QUY (Ban h\u00e0nh k\u00e8m theo Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh s\u1ed1\u00a0 1272\/Q\u0110-\u0110HTL ng\u00e0y 22\u00a0 th\u00e1ng 9\u00a0 \u00a0n\u0103m 2021\u00a0c\u1ee7a Tr\u01b0\u1eddng \u0110\u1ea1i h\u1ecdc Th\u1ee7y l\u1ee3i)<\/p>\n Ch\u01b0\u01a1ng tr\u00ecnh \u0111\u00e0o t\u1ea1o ng\u00e0nh Ng\u00f4n ng\u1eef Anh CH\u01af\u01a0NG TR\u00ccNH \u0110\u00c0O T\u1ea0O TR\u00ccNH \u0110\u1ed8 \u0110\u1ea0I H\u1eccC H\u1ec6 CH\u00cdNH QUY NG\u00c0NH NG\u00d4N NG\u1eee ANH (Ban h\u00e0nh k\u00e8m theo Quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh s\u1ed1\u00a0 1272\/Q\u0110-\u0110HTL ng\u00e0y 22\u00a0 th\u00e1ng 9\u00a0 \u00a0n\u0103m 2021\u00a0c\u1ee7a Tr\u01b0\u1eddng \u0110\u1ea1i h\u1ecdc Th\u1ee7y l\u1ee3i) TT M\u00f4n h\u1ecdc (Ti\u1ebfng Vi\u1ec7t) M\u00f4n h\u1ecdc (Ti\u1ebfng Anh) M\u00e3 m\u00f4n h\u1ecdc B\u1ed9…<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":979,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61],"tags":[],"class_list":["post-977","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bo-mon-khoa-hoc-co-ban"],"yoast_head":"\n
\nNG\u00c0NH NG\u00d4N NG\u1eee ANH<\/strong><\/p>\n\n\n
\n TT<\/strong><\/td>\n M\u00f4n h\u1ecdc (Ti\u1ebfng Vi\u1ec7t)<\/strong><\/td>\n M\u00f4n h\u1ecdc (Ti\u1ebfng Anh)<\/strong><\/td>\n M\u00e3 m\u00f4n h\u1ecdc<\/strong><\/td>\n B\u1ed9 m\u00f4n qu\u1ea3n l\u00fd<\/strong><\/td>\n T\u00edn
\nch\u1ec9<\/strong><\/td>\nHK1<\/strong><\/td>\n HK2<\/strong><\/td>\n HK3<\/strong><\/td>\n HK4<\/strong><\/td>\n HK5<\/strong><\/td>\n HK6<\/strong><\/td>\n HK7<\/strong><\/td>\n HK8<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n \n I<\/td>\n GI\u00c1O D\u1ee4C \u0110\u1ea0I C\u01af\u01a0NG<\/td>\n GENERAL EDUCATION<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 30<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.1<\/td>\n L\u00fd lu\u1eadn ch\u00ednh tr\u1ecb<\/td>\n Political Subjects<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 13<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 1<\/td>\n Ph\u00e1p lu\u1eadt \u0111\u1ea1i c\u01b0\u01a1ng<\/td>\n General Law<\/td>\n GEL111<\/td>\n M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n 2<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 2<\/td>\n Tri\u1ebft h\u1ecdc M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n Marxist-Leninist Philosophy<\/td>\n MLP121<\/td>\n M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 3<\/td>\n Kinh t\u1ebf ch\u00ednh tr\u1ecb M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n Marxist-Leninist\u00a0Political Economy<\/td>\n MLPE222<\/td>\n M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 4<\/td>\n Ch\u1ee7 ngh\u0129a x\u00e3 h\u1ed9i khoa h\u1ecdc<\/td>\n Science socialism<\/td>\n SCSO232<\/td>\n M\u00e1c – L\u00eanin<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 5<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed \u0110\u1ea3ng C\u1ed9ng s\u1ea3n Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n History of the Communist Party of Vietnam<\/td>\n HCPV343<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed \u0110\u1ea3ng C\u1ed9ng s\u1ea3n Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 6<\/td>\n T\u01b0 t\u01b0\u1edfng H\u1ed3 Ch\u00ed Minh<\/td>\n Ho Chi Minh Thought<\/td>\n HCMT354<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed \u0110\u1ea3ng C\u1ed9ng s\u1ea3n Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.2<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng<\/td>\n Communication Skills<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 9<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 7<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng h\u1ecdc \u0111\u1ea1i h\u1ecdc<\/td>\n Essential College Study Skills<\/td>\n STUD101<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 9<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng m\u1ec1m v\u00e0 tinh th\u1ea7n kh\u1edfi nghi\u1ec7p<\/td>\n Soft skills and Entreprenership<\/td>\n COPS111<\/td>\n Ph\u00e1t tri\u1ec3n k\u1ef9 n\u0103ng<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 8<\/td>\n Ph\u01b0\u01a1ng ph\u00e1p nghi\u00ean c\u1ee9u khoa h\u1ecdc<\/td>\n Research Methodology<\/td>\n RESE103<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.3<\/td>\n Khoa h\u1ecdc t\u1ef1 nhi\u00ean v\u00e0 tin h\u1ecdc<\/td>\n Natural Science & computer<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 10<\/td>\n Tin h\u1ecdc c\u01a1 b\u1ea3n<\/td>\n Introduction to Informatics<\/td>\n CSE100<\/td>\n Tin h\u1ecdc v\u00e0 K\u1ef9 thu\u1eadt t\u00ednh to\u00e1n<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.4<\/td>\n Ngo\u1ea1i ng\u1eef<\/td>\n Foreign Language<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 6<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 11<\/td>\n Ti\u1ebfng Nh\u1eadt 1<\/td>\n Japanese 1<\/td>\n JAP112<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 12<\/td>\n Ti\u1ebfng Nh\u1eadt 2<\/td>\n Japanese 2<\/td>\n JAP223<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.5<\/td>\n Gi\u00e1o d\u1ee5c qu\u1ed1c ph\u00f2ng<\/td>\n National Defence Education<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 165t<\/td>\n 8*<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n I.6<\/td>\n Gi\u00e1o d\u1ee5c th\u1ec3 ch\u1ea5t<\/td>\n Physical Education<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 5*<\/td>\n 1*<\/td>\n 1*<\/td>\n 1*<\/td>\n 1*<\/td>\n 1*<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II<\/td>\n GI\u00c1O D\u1ee4C CHUY\u00caN NGHI\u1ec6P<\/td>\n PROFESSIONAL EDUCATION<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 110<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.1<\/td>\n Ki\u1ebfn th\u1ee9c c\u01a1 s\u1edf kh\u1ed1i ng\u00e0nh<\/td>\n Foundation Subjects<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 6<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 13<\/td>\n D\u1eabn lu\u1eadn ng\u00f4n ng\u1eef<\/td>\n Introduction to Linguistics<\/td>\n LING103<\/td>\n Ph\u00e1t tri\u1ec3n k\u1ef9 n\u0103ng<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 14<\/td>\n C\u01a1 s\u1edf v\u0103n ho\u00e1 Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n Fundamentals of Vietnamese Culture<\/td>\n CULT104<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed \u0110\u1ea3ng C\u1ed9ng s\u1ea3n Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 15<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed v\u0103n minh th\u1ebf gi\u1edbi<\/td>\n History of World Civilization<\/td>\n CIVI104<\/td>\n L\u1ecbch s\u1eed \u0110\u1ea3ng C\u1ed9ng s\u1ea3n Vi\u1ec7t Nam<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.2<\/td>\n Ki\u1ebfn th\u1ee9c c\u01a1 s\u1edf ng\u00e0nh<\/td>\n Core Subjects<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 49<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 16<\/td>\n Luy\u1ec7n \u00e2m ti\u1ebfng Anh<\/td>\n English Pronunciation Training<\/td>\n EPRO101<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 17<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng ti\u1ebfng t\u1ed5ng h\u1ee3p 1<\/td>\n English Integrated Skill 1<\/td>\n ENGL111<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 4<\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 18<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng ti\u1ebfng t\u1ed5ng h\u1ee3p 2<\/td>\n English Integrated Skill 2<\/td>\n ENGL121<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 4<\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 19<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng ti\u1ebfng t\u1ed5ng h\u1ee3p 3<\/td>\n English Integrated Skill 3<\/td>\n ENGL132<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 20<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng ti\u1ebfng t\u1ed5ng h\u1ee3p 4<\/td>\n English Integrated Skill 4<\/td>\n ENGL142<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 21<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Nghe 1<\/td>\n English Listening Skill 1<\/td>\n LIST113<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 22<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng N\u00f3i 1<\/td>\n English Speaking Skill 1<\/td>\n SPEA113<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 23<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng \u0110\u1ecdc 1<\/td>\n English Reading Skill 1<\/td>\n READ113<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 24<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Vi\u1ebft 1<\/td>\n English Writing Skill 1<\/td>\n WRIT113<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 25<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Nghe 2<\/td>\n English Listening Skill 2<\/td>\n LIST124<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 26<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng N\u00f3i 2<\/td>\n English Speaking Skill 2<\/td>\n SPEA124<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 27<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng \u0110\u1ecdc 2<\/td>\n English Reading Skill 2<\/td>\n READ124<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 28<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Vi\u1ebft 2<\/td>\n English Writing Skill 2<\/td>\n WRIT124<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 29<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng \u0110\u1ecdc 3<\/td>\n English Reading Skill 3<\/td>\n READ135<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 30<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Vi\u1ebft 3<\/td>\n English Writing Skill 3<\/td>\n WRIT135<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 31<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng Nghe 3<\/td>\n English Listening Skill 3<\/td>\n LIST135<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 32<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng N\u00f3i 3<\/td>\n English Speaking Skill 3<\/td>\n SPEA135<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 33<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng t\u01b0 duy ph\u00ea ph\u00e1n<\/td>\n Critical Thinking Skills<\/td>\n CRIT106<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.3<\/td>\n Ki\u1ebfn th\u1ee9c ng\u00e0nh<\/td>\n Core Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 15<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.3.1<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n b\u1eaft bu\u1ed9c<\/td>\n Compulsory Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 11<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 34<\/td>\n Ng\u1eef ph\u00e1p Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n English Grammar<\/td>\n GRAM111<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 35<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp Ng\u1eef \u00e2m v\u00e0 \u00c2m v\u1ecb h\u1ecdc Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n Introduction to English Phonetics and Phonology<\/td>\n PHON104<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 36<\/td>\n \u0110\u1ea5t n\u01b0\u1edbc h\u1ecdc Anh-M\u1ef9<\/td>\n British-American Country Study<\/td>\n BACS106<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 37<\/td>\n Giao thoa v\u0103n ho\u00e1<\/td>\n Cross-Cultural Communication<\/td>\n CROS106<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.3.2<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n l\u1ef1a ch\u1ecdn<\/td>\n Selective Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 4<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 38<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp ng\u1eef ngh\u0129a h\u1ecdc ti\u1ebfng Anh<\/td>\n Introduction to English Semantics<\/td>\n SEMA105<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 39<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp ng\u00f4n ng\u1eef h\u1ecdc \u0111\u1ed1i chi\u1ebfu<\/td>\n Introduction to Contrastive Analysis<\/td>\n CONT105<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 40<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp ng\u1eef d\u1ee5ng h\u1ecdc Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n Introduction to English Pragmatics<\/td>\n PRAG105<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 41<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp t\u1eeb v\u1ef1ng h\u1ecdc Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n Introduction to English Lexicology<\/td>\n LEXI105<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 42<\/td>\n D\u1eabn nh\u1eadp ph\u00e2n t\u00edch di\u1ec5n ng\u00f4n<\/td>\n Introduction to Discourse Analysis<\/td>\n DISC105<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 2<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.4<\/td>\n Th\u1ef1c t\u1eadp v\u00e0 H\u1ecdc ph\u1ea7n t\u1ed1t nghi\u1ec7p<\/td>\n Internship and Graduation thesis<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 10<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 43<\/td>\n Th\u1ef1c t\u1eadp t\u1ed1t nghi\u1ec7p<\/td>\n Internship<\/td>\n INTE108<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n<\/tr>\n \n 44<\/td>\n Kho\u00e1 lu\u1eadn t\u1ed1t nghi\u1ec7p<\/td>\n Graduation Paper<\/td>\n PAPE108<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 7<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 7<\/td>\n<\/tr>\n \n II.5<\/td>\n Ki\u1ebfn th\u1ee9c chuy\u00ean ng\u00e0nh<\/td>\n English Language Expertise<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 30<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.1<\/td>\n Chuy\u00ean ng\u00e0nh Bi\u00ean – Phi\u00ean d\u1ecbch<\/td>\n Translation and Interpretation<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 30<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.1.1<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n b\u1eaft bu\u1ed9c<\/td>\n Compulsory Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 21<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 45<\/td>\n Bi\u00ean d\u1ecbch 1<\/td>\n Translation 1<\/td>\n TRAN126<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 47<\/td>\n Phi\u00ean d\u1ecbch 1<\/td>\n Interpreting 1<\/td>\n INTE116<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 49<\/td>\n L\u00fd thuy\u1ebft d\u1ecbch<\/td>\n Theory of Translation<\/td>\n TRAN116<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 46<\/td>\n Bi\u00ean d\u1ecbch 2<\/td>\n Translation 2<\/td>\n TRAN137<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 48<\/td>\n Phi\u00ean d\u1ecbch 2<\/td>\n Interpreting 2<\/td>\n INTE127<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 50<\/td>\n Ngh\u1ec7 thu\u1eadt n\u00f3i tr\u01b0\u1edbc c\u00f4ng ch\u00fang<\/td>\n The Art of Public Speaking<\/td>\n APS107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 51<\/td>\n Bi\u00ean phi\u00ean d\u1ecbch n\u00e2ng cao<\/td>\n Advanced Translation and Interpreting<\/td>\n TRAN147<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.1.2<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n t\u1ef1 ch\u1ecdn<\/td>\n Selective Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 9<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 9<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 52<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh Kinh t\u1ebf v\u00e0 Giao ti\u1ebfp th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i<\/td>\n English for Economics and Business Communication<\/td>\n EEBC107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 53<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh T\u00e0i ch\u00ednh \u2013 Ng\u00e2n h\u00e0ng<\/td>\n English for Finance and Banking<\/td>\n FINA107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 54<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh cho C\u00f4ng ngh\u1ec7 Th\u00f4ng tin<\/td>\n English for Information Technology<\/td>\n INFO107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 55<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng bi\u00ean t\u1eadp v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 vi\u1ebft b\u00e1o c\u00e1o<\/td>\n Document Composing and Report Writing Skills<\/td>\n DOCU107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 56<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh du l\u1ecbch \u2013 kh\u00e1ch s\u1ea1n<\/td>\n English for Tourism and Hospitality<\/td>\n TOUR107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 57<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh b\u00e1o ch\u00ed Truy\u1ec1n th\u00f4ng<\/td>\n English for Media and Journalism<\/td>\n JOUR107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 58<\/td>\n Th\u01b0 t\u00edn th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i<\/td>\n Business Correspondence<\/td>\n CORR107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n <\/td>\n T\u1ed5ng c\u1ed9ng (I + II)<\/td>\n Total<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 140<\/td>\n 16<\/td>\n 14<\/td>\n 20<\/td>\n 20<\/td>\n 20<\/td>\n 19<\/td>\n 21<\/td>\n 10<\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.2<\/td>\n Chuy\u00ean ng\u00e0nh Qu\u1ea3n tr\u1ecb v\u00e0 truy\u1ec1n th\u00f4ng<\/td>\n Administration and Communication<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 30<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.2.1<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n b\u1eaft bu\u1ed9c<\/td>\n Compulsory Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 21<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 59<\/td>\n Bi\u00ean d\u1ecbch 1<\/td>\n Translation 1<\/td>\n TRAN126<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 60<\/td>\n Phi\u00ean d\u1ecbch 1<\/td>\n Interpreting 1<\/td>\n INTE116<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 62<\/td>\n Qu\u1ea3n tr\u1ecb nh\u00e2n l\u1ef1c<\/td>\n Human Resources Management<\/td>\n HRM107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 61<\/td>\n Quan h\u1ec7 c\u00f4ng ch\u00fang<\/td>\n Public Relations<\/td>\n PR106<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 63<\/td>\n Qu\u1ea3n l\u00fd d\u1ef1 \u00e1n<\/td>\n Project Management<\/td>\n PROJ107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 64<\/td>\n Qu\u1ea3n tr\u1ecb s\u1ef1 ki\u1ec7n<\/td>\n Event management<\/td>\n EVEN107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 65<\/td>\n Qu\u1ea3n tr\u1ecb v\u0103n ph\u00f2ng<\/td>\n Office management<\/td>\n OMAN107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n II.5.2.2<\/td>\n C\u00e1c h\u1ecdc ph\u1ea7n t\u1ef1 ch\u1ecdn<\/td>\n Selective Units<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 9<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 9<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 66<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh Kinh t\u1ebf v\u00e0 Giao ti\u1ebfp th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i<\/td>\n English for Economics and Business Communication<\/td>\n EEBC107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 67<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh T\u00e0i ch\u00ednh \u2013 Ng\u00e2n h\u00e0ng<\/td>\n English for Finance and Banking<\/td>\n FINA107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 68<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh b\u00e1o ch\u00ed truy\u1ec1n th\u00f4ng<\/td>\n English for Media and Journalism<\/td>\n JOUR107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 69<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng \u0111\u00e0m ph\u00e1n kinh doanh<\/td>\n Business Negotiating Skills<\/td>\n NEGO107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 70<\/td>\n K\u1ef9 n\u0103ng bi\u00ean t\u1eadp v\u0103n b\u1ea3n v\u00e0 vi\u1ebft b\u00e1o c\u00e1o<\/td>\n Document Composing and Report Writing Skills<\/td>\n DOCU107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n 71<\/td>\n Th\u01b0 t\u00edn th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i<\/td>\n Business Correspondence<\/td>\n CORR107<\/td>\n Ti\u1ebfng Anh<\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 3<\/td>\n <\/td>\n<\/tr>\n \n <\/td>\n T\u1ed5ng c\u1ed9ng (I + II)<\/td>\n Total<\/td>\n <\/td>\n <\/td>\n 140<\/td>\n 16<\/td>\n 14<\/td>\n 20<\/td>\n 20<\/td>\n 20<\/td>\n 19<\/td>\n 21<\/td>\n 10<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"